Автор: Карина
Дата : 05-02-05, Sat, 13:03:47
Все чаще и чаще вижу, что народ предпочитает писать не на чистом русском языке, а на каком-то...ломаном, что ли? Заподозрить наших форумчан в недостаточном владении великим и могучим невозможно, народ грамотный тут сидит....
Вот и вопросик...А зачем вы, собственно, это делаете?
По какой причине и с какой целью??
Подобный вопрос можно встретить на разных форумах…
или
Размышлизмы на тему "О пользе "ломательности" языка"…
Афтор нетленки: Одна из тех, кто...
Год издания 2005, Место издания: Уральский филиал местного Дворового издательства
* * *
Некоторое сознательное искажение академического языка придает ему эмоциональную окраску и не более того; если нет интересных мыслей, то хоть каким языком изъясняйся, слушатели едва ли появятся.
Как понять настроение человека, который от тебя за много километров, и которого ты никогда "ЖИВЬЁМ" не видел??? Это можно уловить по словам, по построению фраз (хотя ошибки в восприятии не исключены).
Можно сказать "здравствуйте", а можно: "очень здравствуйте" или "дратуте", казалось бы разница несущественная, но именно она и определяет настроение говорящего. Как передать ироничность в голосе, сарказм, злость, неприязнь, радость от встречи и т.п.??? Только словами! Можно сказать: "целую тебя в нос", а можно: "целую тебя в тюпочность"... Прощаясь можно сказать "Пока, до встречи" или "Целую, пока", можно: "давай цылавацца, похромала (учапала) в реал". Можно пожелать "спокойной ночи", а можно "приятных рыжиковых снов"... Можно написать "размышления", можно "размышлизмы"… В первом случае – это что-то серьёзное, во втором – некоторое ироничное отношение к самому себе, к своему "карябанью".
"Выпуская" такие "ломаные" слова, потом с удивлением обнаруживаешь, что они приживаются, и живут уже совершенно отдельно от своего творца.
Наверное, всё дело в уместности определённого стиля общения. Где-то "ломание" воспринимается совершенно органично, даже включаются в эту игру, где-то идет стойкое неприятие.
Знакома с людьми, которые в сети публично говорят совершенно неудобоваримо, но в приватном общении оказываются блестящими собеседниками с замечательным русским языком. Их "ломаный" язык есть некий упреждающий знак, что "вход" к ним разрешен не всем.
Blackhawk прав, говоря
"каждый человек хочет обратить на себя внимание и иногда это принимает форму искажения языка." Мы обращаем внимание на говорящего именно по тому КАК он говорит, и уже вторично ЧТО говорит. Это как в реале: "встречаем по одёжке, провожаем по уму".
И ежели умище прёт, так ить хоть как ломай...
Обратно же мона и у кутюр одецца, а сё равно не поможет... ну типа сами понимаете...
Запрет ЛОМАНИЯ - закон, считающийся с тем,
Ломается где и кем, и когда, и много ли, и с кем.
Когда соблюдены все эти оговорки,
Ломать - есть признак мудрости, а не порок совсем.
Да простит меня Хайям за столь варварский перефраз... Тока по голове не бейте, этто моё бальное место