96593679 





Бард Топ
Фестивально-концертный портал

Гордон Мирон

Инфо Тексты и Аудио Обратно

[ת] Песня о новом времени




בצלילי אזעקה הדהדו בלילות צעדים כבדים,
זה סמן שצריכים לעזוב, לנפנף לפרידה,
בשבילים נשכחים ודרכים עלומות דוהרים סוסים.
ונושאים פרשים נחפזים את גורל לא נודע.

זה סמן לימים אפלים, אך באושר כולם רוצים.
ונרדוף אחריו, החומק, בשבילים נסתרים,
אך בתוך המרוצה, בחטף, נאבד חברים טובים,
כי בלהט מרדף לא נרגיש כלל שהם חסרים.

עוד זמן רב כל שלהבת ואש מדורה לשריפה נחשוב
בבשורות נוראות במצעד מגפיים נבחין
עוד שנים ישחקו ילדים משחקי מלחמה לרוב
ונמשיך לחלק אנשים לידידים ואויבים.

כשרעם ידום, יגמרו השריפות ויכלו דמעות,
כאשר נערות כבר תלבשנה במקום המדים – שמלות,
לא לשכוח אזי, לא לסלוח ולא לאבד.



                            из к/ф "Война под крышами"

Как призывный набат, прозвучали в ночи тяжело шаги,-
Значит, скоро и нам уходить и прощаться без слов.
По нехоженным тропам протопали лошади, лошади,
Неизвестно к какому концу унося седоков.

Наше время - иное, лихое, но счастье, как встарь, ищи!
И в погоню за ним мы летим, убегающим, вслед.
Только вот в этой скачке теряем мы лучших товарищей,
На скаку не заметив, что рядом товарищей нет.

И еще будем долго огни принимать за пожары мы,
Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов,
Про войну будут детские игры с названьями старыми,
И людей будем долго делить на своих и врагов.

А когда отгрохочет, когда отгорит и отплачется,
И когда наши кони устанут под нами скакать,
И когда наши девушки сменят шинели на платьица,-
Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!

1966



Автор слов:Высоцкий В.С., пер. М.Гордона
Автор музыки:Высоцкий В.С.